The following expressions will be useful when you need to communicate instructions or information about picking up a prescription.
English | Spanish | Pronunciation |
---|---|---|
The pharmacist needs to speak to you about your prescription. | El farmacéutico/La farmacéutica necesita hablar con usted sobre su receta. | ale far-ma-say-oo-tee-koh nay-say-see-tah ah-blarr cone oo-staid so-bray sue ray-say-tah |
Please step to the consultation area. He/she will be right there. | Favor de venir a las consultas para esperar a él / ella. | fah-bore day bay-near ah lahs cone-sool-tahs pa-rah ace-pay-rarr ah ale / ay-yah |
Who is the prescription for? | ¿Para quién es la receta? | pa-rah key-ain ace la ray-say-tah |
Who are the prescriptions for? | ¿Para quién son las recetas? | pa-rah key-ain soan lahs ray-say-tahs |
What is the date of birth of the patient? | ¿Cuál es la fecha de nacimiento del / de la paciente? | k’wall ace la fay-chah day nah-see-me-ain-toe dale / de la pah-see-ain-tay |
What is the name on the prescription? | ¿Cuál es el nombre en la receta? | k’wall ace ale noam-bray ain la ray-say-tah? |
What is the prescription number? | ¿Cuál es el número de la receta? | k’wall ace ale noo-may-row day la ray-say-tah |
How many prescriptions are you picking up today? | ¿Cuántas recetas necesita recoger hoy? | k’wann-tahs ray-say-tahs nay-say-see-tah ray-koh-hair oy |
Are you picking-up prescriptions for anyone else? | ¿Necesita recoger recetas para otra persona? | nay-say-see-tah ray-koh-hair ray-say-tahs pa-rah oh-trah pair-so-nah |
Do you have any questions for the pharmacist about your prescription? | ¿Tiene preguntas para el farmacéutico (la farmacéutica) sobre su receta? | tee-ay-nay pray-goon-tahs pa-rah ale far-ma-say-oo-tee-koh so-bray sue ray-say-tah |
Pharmacist only: Do you have any questions about your prescription? |
¿Tiene preguntas sobre su receta? | tee-ay-nay pray-goon-tahs so-bray sue ray-say-tah |
Do you have other questions? | ¿Tiene más preguntas? | tee-ay-nay mahs pray-goon-tahs |
Please call if you have any other questions or concerns about your prescription. | Favor de llamarnos si tenga otras preguntas o preocupaciones sobre su receta. | fah-bore day yah-mar-nohs see tain-gah oh-trahs pray-goon-tahs oh pray-oh-coo-pah-see-oh-nace so-bray sue ray-say-tah |
Our privacy policy is provided for you (here) on the back of this prescription label receipt. | Nuestra política de confidencialidad está (aquí) al otro lado de este recibo de la etiqueta de la receta. | noo-ace-trah po-lee-tee-kah day cone-fee-dain-see-ah-lee-dod ace-tah (ah-key) all oh-troh la-doe day ace-tay ray-see-bo day la ay-tee-kay-tah day la ray-say-tah |
Please sign (initial) here to indicate that you have received it. | Favor de firmar (poner sus iniciales) aquí para demostrar que la recibió. | fah-bore day fear-marr (po-nair suess ee-knee-see-ah-lace) ah-key pa-rah day-moe-strar kay la ray-see-bee-oh |
Please sign here to indicate that you had (did not have) questions for the pharmacist. | Favor de firmar aquí para indicar que (no) tuvo preguntas para el farmacéutico. | Fah-bore day fear-mar ah-key pa-rah een-dee-car kay (no) too-boe pray-goon-tahs pa-rah ale far-ma-say-oo-tee-koh |
Did you find everything you were looking for? | ¿Encontró todo bien? | ain-cone-trohtoe-doe bee-ain |
Your total is ($). | Cuesta ($) en total. | k’wace-tah ($) ain toe-tall |
Thank you for choosing our pharmacy. | Gracias por elegir nuestra farmacia. | grah-see-ahs pour ay-lay-hear noo-ay-strah far-ma-see-ah |
Have a nice day. | Qué tenga un buen día. | kay tain-gah oon b’wayne dee-ah |
[SPEAKING SPANISH]. Let's practice. For this activity, you will hear and see a phrase and then indicate whether you would say that phrase at patient drop off, pick up, or perhaps both. Please repeat these after me for pronunciation practice, as well. The first one, [SPEAKING SPANISH]. What do you think? Drop off, pick up, or both? Both.
[SPEAKING SPANISH]. Repeat. [SPEAKING SPANISH]. What do you think drop off pick up or both? Most likely pickup for this one. [SPEAKING SPANISH]. Repeat after me. [SPEAKING SPANISH]. How about this one? When would it be used. For either, both. [SPEAKING SPANISH]. Repeat. [SPEAKING SPANISH]. When would you use that expression? Pick up. Very good.
[SPEAKING SPANISH]. You are repeating, right? When would it be used? Drop off. [SPEAKING SPANISH]. Repeat. [SPEAKING SPANISH]. When would you use that one? Pickup. [SPEAKING SPANISH]. Repeat. [SPEAKING SPANISH]. When would you use that? Either, for both. Good. OK. [SPEAKING SPANISH]. And when would that be used? It's drop off.
[SPEAKING SPANISH]. Try it after me. [SPEAKING SPANISH]. At drop off or pick up? Drop off. And finally, [SPEAKING SPANISH]. OK. That's a mouthful. Try it after me. [SPEAKING SPANISH]. When would that be used? At pick up. [SPEAKING SPANISH]
[MUSIC PLAYING]
If you are struggling with a concept or terminology in the course, you may contact PharmacySpanishSupport@capella.edu for assistance.
If you are having technical issues, please contact learningcoach@sophia.org.
Source: This content has been adapted from "Pharmacy Spanish" by Stephanie Langston.